娘が見ていたテレビ番組の話です。
AKBの子たちがドッチボールをして、当てられた子が罰ゲームをするという企画をやっていました。
その中の一つで、天龍源一郎さんの言っていることを通訳するというものがあり、思わず笑ってしまいました。
それがこちら。
AKBの子の答「先日行ったブラジルでそぼろごはんはおいしかったよ。」
天龍さんは本当は何と言ってたか?
「先日食べたストロベリークリームフラペチーノはおいしかったよ。」
私も聞いていて「先日」と「おいしかったよ」しかわかりませんでした!
いや、テレビじゃなくて、いつものようにヘッドフォンして仕事として聞けばもうちょっと聞き取れるかな…。
テレビでさらーっと流すだけだと、失礼ながら本当にわからない!
天龍さん、最近言葉が聞き取りづらいキャラでよく出てきますね。
もし講演とかされて、それを誰かが起こすことになったら…。大変そう!